今天介绍一个方法,把没有字幕的外语视频,翻译成中文并配上字幕。
操作非常简单,完全不需要任何代码就可以完成。
我们就来一步步试试
整个过程会需要做几件事情
1、把视频的音频文件提取出来
2、将音频文件转为字幕文件
3、翻译字幕文件
4、最后将翻译好的文件加到视频里
我们接下来就看看具体怎么操作。
第一步,我们要先把视频的音频文件提取出来
这里用到一个工具ffmpeg,它是一套可以用来记录、转换数字音频、视频,并能将其转化为流的开源计算机程序。
我们直接在官网下载安装就行。官网地址我放在下方简介区。。安装完成后,记得把路径添加到环境变量中
安装完成后,如何判断是否安装成功了呢?打开电脑的命令提示符,输入ffmpeg -version指令,如果出现版本号等如下信息,就说明安装成功了
好了 ,那么我们用这个工具来提取视频的音频文件
同样在电脑的命令提示符页面,我们输入指令,指令里要定义好你的视频的文件名称,和输出音频文件的文件名称。比如我们视频名称是input,那么在指令里就改为input,输出音频文件的文件名称就命名为output。指令比较长,具体的内容我也会放在下方简介区。
运行后,提取出来的音频文件会保存在本地文件夹内
第二步,我们要将音频文件转为字幕文件
这里要用到另外一个工具,sonix,它提供了半个小时的试用时间,我们可以来试试。操作很简单,直接在首页点upload,然后选择从电脑本地上传音频文件,选择音频的语言,提交并稍等一下,等它处理完成就可以了。
处理完成后,我们点导出,选择导出srt格式的字幕文件到本地。在本地打开字幕文件,会看到有文字和匹配的时间轴了。
第三步,虽然有了字幕文件,但是我们还是看不懂韩语,那么接下来我们就要把字幕文件翻译成中文。
这里再介绍一个工具,SubtitleEdit Online,它是完全免费的,支持在线翻译字幕,操作也很简单
我们先打开SubtitleEdit Online的官网,点击Subtitle,再点击Open,选择要导入的字幕文件
然后点击Auto-translate,选择翻译引擎,比如我选的google,然后在弹出窗口中选择字幕要翻译的语言,确定所有文字都被翻译后点击 OK 按钮。
最后点击Subtitle,保存,即可保存翻译好的字幕文件。其实这里已经看到我们伟大领袖说的都是些什么内容了,原来是催生啊。
好了,那么可以开始最后一步了,就是把翻译完成的字幕添加到视频上。做成视频的中文字幕。
这里要用回ffmpeg了
在电脑的命令提示符,我们输入指令,同样的,指令里面我们要修改文件名称,就是我们要将什么字幕加在什么视频中,并导出加了字幕的视频。要把每个视频的文件名称维护正确。指令我放在下方简介区。
运行指令,稍等一会,我们就会看到已经将加了字幕的文件导出到本地了
我们可以看看效果
还是挺有意思的吧
那么整个过程是用到了三个工具,虽然是达成了效果,但确实还是有点麻烦,相信目前肯定有更方便的工具了,朋友们也可以在评论区推荐。
用到的工具地址:
1、下载ffmpeg 地址:ffmpeg.org
运行ffmpeg -version指令查看是否安装成功
2、提取音频指令:ffmpeg -i input.mp4.mp4 -vn -acodec pcm_s16le -ar 44100 -ac 2 output.wav ,记得把里面的input.mp4和output替换成你自己的文件名称
3、将音频文件转为字幕文件:my.sonix.ai
4、翻译字幕文件:nikse.dk/subtitleedit/online
5、将翻译好的字幕文件加到视频里,指令:ffmpeg -i input.mp4.mp4 -vf subtitles=finaloutput.srt output1.mp4 ,记得把里面的input.mp4、finaloutput和output1t替换成你自己的文件名称
看视频操作: